ШИБАРИ
(философская история)
В той волшебной стране, что прижалась к черте океана,
Где весною прекрасная сакура нежно цветёт,
Жил да был самурай настоящий, почти без изъянов,
И победам своим над врагом вёл бесчисленный счёт.
Как-то раз самурай средь различных даров и трофеев
Получил, как подарок, дикарку нагую в мешке,
Он связал её быстро, как все самураи умеют,
И в беседке оставил на время лежать в уголке.
Разобравшись с делами, он к вечеру к ней в настроеньи,
Прихвативши саке́ и еды, в ту беседку пришёл,
А она закричала во гневе и в страшном смятеньи
По-японски послав его крепко ещё и ещё…
Он велел своим слугам наполнить водою два чана,
Силой девушку в воду разок и другой окунул,
Влил ей в горло саке́, голова её стала туманной,
И дикарка уснула, но не покорилась ему.
Долго ждал самурай в той беседке, саке́ попивая,
Но проснулась дикарка, красива, как сакуры цвет,
Напряглась перед ним, молодая, упруго-нагая,
Он слегка усмехнулся, сказав по-японски «привет».
А потом подошёл к ней вплотную и властной рукою
Её руки к перилам беседки шнуром привязал,
И она, с бесконечной, с какой-то глухою тоскою,
Задрожав, вдруг смиренно взглянула японцу в глаза.
Он стоял перед ней и светился невиданной силой,
Был он молод, хотя во́лос был уж немного и сед,
Но характером твёрдым и властным на душу давил он,
В его мудрых глазах отражался свет давних побед.
Облекая в шибари почти покорённое тело,
Он смотрел на дикарку и, может быть, даже любил,
А она, подчинялась ему, хоть совсем не хотела,
Путь иной самурай ей открыл в неизученный мир...
И она поняла, что его лишь ждала и искала,
Вдруг в сознаньи великую тайну природы открыв,
От блаженства и страсти в руках у него застонала,
Непокорный свой дух в обожании рабском сломив.
Полетели года, словно осенью сакуры листья…
Получил сыновей от дикарки и наш самурай…
А дикарка ручной стала и никогда даже в мыслях
Не перечила мужу ни в чём, хоть бы и невзначай.
Счастье лилось рекой или ей, может быть, так казалось,
Но, гуляя по саду, она забрела как-то раз
В ту беседку, в которой она с самураем встречалась,
Где впервые тогда испытала любовный экстаз.
Но к её удивленью, беседка та не пустовала,
Там слегка приглушённо горела из воска свеча,
А в углу уж другая дикарка-шибари лежала,
Ей знакомые руки вязали узлы на плечах.
Зарыдала беззвучно душа, обратившись лишь в небо,
Ощутив одинокий, ничтожный и злостный удел,
Не поняв, самурай был влюблённым в неё или не был,
Или власть над телами он чувствовать только хотел.
Жизнь жестока и зла,и прекрасной любви тёплый лучик
Скрасит боль и тоску хоть на миг, или, может, на век,
А каким будет твой самурай, тот единственный, лучший,
Нам раскроет однажды лишь быстрого времени бег.
Жизнь порой с нами в игры, как кошка с мышонком играет,
Жаждем скорой свободы - наивным глупцам невдомёк,
Что Судьба наша, как превосходные путы шибари,
И без них наш удел так бессмыслен и так одинок.
(2013)
Источник: http://yanenson.ucoz.ru/load/shibari/shibari/4-1-0-4 |