Вот, и пришло время
выхода четвёртого сборника моих стихов под названием «Шиба́ри».
Уверена, что кое-кто из моих читателей даже
не подозревает, что название книги рискует стать скандальным. Постараюсь
объяснить смысл, который я вложила в это слово, в надежде, что моему читателю
хватит терпения дочитать моё объяснение до конца.
Так, что такое шиба́ри? Шибари
появилось в древней Японии. В переводе на русский - означает связывание.
Японская
культура всегда поражала мир своими фантазиями… давным давно, когда ещё
существовали в этой удивительной стране истинные
самураи, была изобретена специальная техника связывания пленных таким образом,
чтобы связанный человек не только не сбежал без воли хозяина, но и выглядел
достаточно эстетично. Техника
обездвиживания была разработана таким образом, что пленённый не мог сдвинуться
с места или пошевелить конечностями, не причинив себе болезненного эффекта… это
могло быть, как удушение, так и воздействие на нервные окончания или суставы пленённого:
пленный, например, мог идти, но не мог воспользоваться оружием, или мог сидеть,
но не имел возможности самостоятельно передвигаться. Узлы вязались хитро: верёвка
давила на определённые зоны зафиксированного тела, порою, доставляя одновременно
и блаженство, и боль, тем более, если кто-то пытался освободиться от пут
самостоятельно… ведь чем сильнее пленник вырывался, тем туже затягивались узлы
на верёвках. В последствии, шибари стало
психосексуальной субкультурой, а в наши дни претендует на звание современного
вида фотоискусства.
Я провела
параллель между темой шибари и самой жизнью. Получилось, что вся наша жизнь –
это сплошное шибари, то есть, все мы связаны какими-то обязательствами и
обстоятельствами… и освобождение от подобных пут влечёт за собой не только
обретение свободы, но и потерю некоей значимости, а иногда делает жизнь
абсолютно бессмысленной.
Поэзии тоже сродни шибари, ибо прекрасные рифмованные
строки создаются по очень жёстким правилам и законам, то есть, лёгкость и
красота слога, порой, похожи на совершенное тело пленённого самурая, связанного
жестокими путами в технике шибари… к тому же, любому настоящему поэту знакомо
чувство творческих мук, перемешанных с кайфом созидания.
Чем
больше я размышляла, тем яснее мне становилось, что и моя собственная жизнь,
как прекрасно исполненное шибари… и, чем активнее я стараюсь вырваться из этих
пут, тем сильнее они затягиваются…
На сей
раз, в книге немного стихов о войне, и не то, чтобы я решила отдохнуть от
напряжённо-кропотливой работы над военной тематикой или вообще отказаться,
просто в последнее время я часто сталкивалась с некоторыми военными людьми,
которые своими поступками не то, чтобы вдохновляли меня сочинять подобные стихи,
а напрочь отбивали охоту работать по данной теме. Постараюсь собраться с силами
и серьёзно взяться за стихи о Великой Отечественной войне, о времени настоящих подвигов
и настоящих офицеров… не брошу также тему и «горячих точек» России, не смотря
на то, что, как я поняла, далеко не каждый, кто служил там, может с чистой
совестью назвать себя героем и порядочным человеком. Всё в мире несовершенно. К
сожалению, уже вряд ли у меня будут получаться восторженно-патриотические стихи
о современной военной службе.
В
сборник вошли новые или отредактированные мною стихи и сказки, которые не
всегда повествуют о моих личных переживаниях, даже когда пишутся от первого
лица. Если кому-то действительно хочется узнать мои мысли и впечатления, пусть
приходит на мой сайт по электронному
адресу: http://yanenson.ucoz.ru/ и
познакомится там с моим блогом, где я честно и откровенно рассказываю о себе и
своей жизни людям, которым это интересно. | Надеюсь,
новые стихи порадуют моего постоянного читателя и, возможно,привлекут новых
любителей поэзии, дав тем самым мне стимул к продолжению творческого пути на
пик поэтического совершенства. Перечитав
готовую книгу, обнаружила там несколько ошибок и кой-какие недочёты. Расстроилась,
конечно. Но книга уже вышла, обратной дороги нет, решила для себя так, что
любые жизненные «ляпы» только доказывают нам, что нет предела совершенству, а любые
ошибки лишь добавляют жизненного опыта. В общем, я довольна проделанной работой
над новым сборником, он получился быстро и достаточно легко, и я очень
благодарна тем людям, которые помогали мне его создавать. Таких людей в моей
Судьбе немного, полагаю, каждый из них знает, как сильно я благодарна им за
помощь и участие. Книг мало – всего 200 экземпляров (на сколько мне денег
хватило), поэтому книга достанется только тем, кому она, действительно, интересна
или тем, кого я люблю.Слава Всевышнему, есть интернет, и книгу можно скачать абсолютно всем в
электронном варианте: "Шибари" |
|